איתי בלומנטל: פרסמתי הערב עם רועי קייס: האמריקנים בקשו מישראל להשעות את תקיפת מעבר אל-מצנע בגבול סוריה - לבנון, זמן קצר אחרי שדובר צה"ל בערבית אביחי אדרעי, הוציא אתמול התראת פינוי לפני תקיפה. בצה"ל אמרו שחיזבאללה עושה שימוש במעבר ובכביש M30 הסמוך לצרכים צבאיים, וכי צה"ל נערך לתקוף את המתחם, דרש מכל מי שנמצא במקום להתפנות. מסתבר שישראל קבלה מארה"ב בקשה להשעות את תקיפת המעבר, מטעמים "מדיניים", ולהשאיר את הטיפול בנושא לאנשי הביטחון הסורים שפועלים מטעם הנשיא אחמד א-שרע. לדברי גורם הבקיא בנושא, בממשל הסורי טענו בפי האמריקניים שהם פועלים נגד חיזבאללה, וכי בימים האחרונים סכלו נסיונות הברחת אמל"ח מסוריה ללבנון. בשלב זה, תקיפת המעבר טרם יצאה אל הפועל.
איקאה הסתירה את המילה 'שלום' עקב 'שגיאת הדפסה' ואז התבררה הטעות
חברת איקאה הסתירה את המילה 'שלום' משלט קבלת הפנים בסניף בלונדון עקב 'שגיאת הדפסה'. הברכה העברית הוסתרה בשל הטעות ועוררה זעם בקרב הגולשים שטענו לאנטישמיות עד שהתבררה הטעות
סניף של איקאה בבריטניה שהסתיר כיתוב בעברית על שלט קבלת פנים, עורר חשש שלצוות או ללקוחות היה מניע אנטישמי, אך התברר כי הצוות כיסה את המילה כי היא הודפסה בצורה שגויה.
כשלקוח יהודי באיקאה הבחין בשבוע שעבר שהמילה 'שלום' הוסרה משלט קבלת הפנים של החנות ובו ברכות בעשרות שפות הוא זעם. קונים שהגיעו לסניף בגריניץ', דרום מזרח לונדון, יכלו לראות ברכות באנגלית, הינדית וסינית אך לא בעברית.
רצועה של סרט שחור הודבק על הברכה היהודית, וזה עורר חששות של דעות קדומות. "האם יש סיבה מדוע 'שלום' ליהודים באיקאה גריניץ' לונדון מוסתר?" שאל אחד הגולשים בטוויטר.
"אנטישמיות מחפירה", הגיב משתמש אחר. "הגיע הזמן לחשוב מחדש על רכישות הרהיטים שלי", אחר הוסיף: "זה נורא". כך דיווח העיתון היהודי הבריטי 'ג'ואיש כרוניקל'.
אך הסיבה למחדל, תמימה יותר. החנות נאלצה להסתיר את המילה מכיוון שהכיתוב הודפס הפוך. במקום לקרוא 'שלום' האותיות יצרו את המילה "םולש".
דובר החברה מסר: "כשהצבנו את השלט, הייתה טעות, לא הבנו לצערנו בגלל חוסר השליטה שלנו בעברית. הברכה הוחלפה כעת בכתובת 'שלום' כהלכה".
