דובר משרד החוץ האיראני: טקסט ההסכם כתוב במקביל בפרסית ובאנגלית. אם היה רק טקסט באנגלית, ייתכן שהיינו נתקלים בבעיות פרשנות בתרגום, שני הצדדים חתמו לא רק על הטקסט באנגלית, אלא גם על הטקסט בפרסית.
על קברם של הרוגי מירון נחרט - הי"ד
בבית החיים בהר מירון נטמנו זה לצד זה האחים אלחדד ז"ל, היום הוקמה מצבה על קברם הטרי ובנוסח זהה לשני האחים נוספה המילה המצמררת השם יקום דמם
במלאת השלושים לפטירתם של האחים משה מרדכי ויוסף דוד אלחדד ז"ל, שנהרגו באסון מירון הנורא בל"ג בעומר ונטמנו בבית החיים במירון, הוקמה המצבה על קברם הטרי.
בנוסח המצבה נכתב נוסח זהה לשני האחים וכך נכתב: "כאן הופקד גופו של משה מרדכי בן אלישבע שתליט"א למשפחת אלחדד, נסתלק בהילולא דרשב"י זיע"א מול פתח המערה, בנקודת חצות ליל י"ח אייר ל"ג בעומר תשפ"א".
"מקושר לרבינו הננמ"ח זיע"א מחסידי ברסלב, בעל הרחמים יתמלא עליו רחמים וינוח ויעמוד לקץ הימין" כשבסוף נכתבו המילים המצמררות "הי"ד" השם יקום דמו.
קברם של האחים במירון. צילום: מירון און ליין


